深切緬懷屠岸先生:人間有浮屠,天地一詩豪
丁酉之冬的第一場雪,紛紛揚揚,不知想要覆蓋什么,想要泣訴什么,想要掩藏什么,想要暗示什么?攝氏零下凍人的寒冷,讓我深深感知了令中國詩壇顫栗傷悲的情緒——昨天余光中,今日屠岸,兩顆詩壇巨星倏然間相隨隕落,讓人難以接受,叫人扼腕痛惜……十六日下午五時多,從朋友微信里知道了屠岸先生去世的消息,就感到頭暈胸悶、一陣緊似一陣的心絞痛,叫我不得不含上幾顆速效救心丸,以緩解心中的難受與壓抑,我為詩壇菩薩屠岸先生的辭世而深感痛心和惋惜!我和屠岸先生相識相知三十多年,可謂是忘年之交。因了繆斯之約詩歌之緣,我曾懷著晚輩仰望長輩的真誠,不止一次登門拜訪過他老人家,也曾多次和他一起參加中國詩壇的一些重要活動。這多年來他對我的影響是至關重要的,是不可或缺的,是頗值紀念和珍重的!老先生的諄諄教導、親切呵護,每每回憶起來,都感到特別幸福、格外溫馨。屠岸先生是當代詩人,是翻譯家,是出版家,是文化使者,是我打心眼里敬重的長輩和老師。他的為人為文、他的卓越風華和豐碩的創作成就,特別是他對中國當代詩壇的重要貢獻和執著追求的精神境界,他的偉岸的人格魅力和儒雅的大家風范,在當代文壇有口皆碑,讓多少崇敬他的人們銘心刻骨,永難忘懷。他的辭世,是詩壇文苑的重大損失和無比遺憾……
我把屠岸先生比作是當代文壇一名智者、一尊活佛、一位傳遞文化圣火的普羅米修斯。他最突出的人生價值和貢獻歸納有五:
第一,翻譯出版,西學中用。屠岸先生傾其一生,專心致志、精心精彩大量翻譯傳播外國文學。特別是對莎士比亞作品的翻譯、對英國詩人約翰·濟慈和美國詩人惠特曼等世界名人名著的推崇傳播,成為“古為今用、洋為中用”文學翻譯出版的有功之臣和稀世風景。作為泰斗級的翻譯家,他17歲開始譯英文詩,1950年已經在國內出版了《莎士比亞十四行詩》的第一個中文全譯本。他翻譯的《迷人的春光——英國抒情詩選》(與卞之琳等合譯)、《我聽見亞美利加在歌唱——美國詩選》(與楊德豫等合譯)、《英美著名兒童詩一百首》、《濟慈詩選》、《英美兒童詩精品選三種》等都在讀者中產生了較大的影響。屠岸先生的翻譯風格借鑒了英語詩歌的傳統,對自由精神的呼喚、不畏強暴的精神氣質,在他的翻譯作品中顯而易見,表現得淋漓盡致,十分突出,正如先生所說:“我們從事翻譯,不是為了謀生、解決生計,而是對繆斯的崇拜、對詩歌的奉獻,是生命中的一種事業。”他最心怡英國詩人的作品,經他翻譯的《莎士比亞十四行詩》和《濟慈詩選》已經成為行內稱道的名著名譯,后者曾獲得魯迅文學獎翻譯獎。他編選和翻譯的《英國歷代詩歌選》上下冊,則是研習英國文學的必備之書,他也因此被稱為英詩翻譯的集大成者。他的譯著影響了千千萬萬讀書人和詩歌愛好者,他的辛勤勞作和嘔心付出,可謂勞苦功高,功德無量。
第二,以詩為命,躬耕勵行。作為詩歌踐行者,屠岸的創作追求和向往,為現代詩歌的發展作出了天際線和風向標式的嘗試。他將一生都獻給了詩,他曾經說過:“我是詩的戀者,無論是古典、浪漫、象征、意象;無論是中國的、外國的,只要是詩的殿堂,我就是向那里進香的朝圣者。”他是詩歌的朝圣者,亦是詩歌的耕耘者探索者開拓者。屠岸的十四行詩,是他靈魂的故鄉,是從心靈到語言的藝術結晶,也是詩歌形式和風格獨特的新詩典范。先生一生創作了大量現代自由體詩歌,從1938年開始寫詩,他就把個人命運與祖國命運自覺聯系起來,把自我感受與哲學意蘊緊密結合起來,把中華民族文化深厚積淀與西方詩歌現代手法有機融合起來,注重詩歌思想、邏輯、語境、韻律、節奏等的推敲和錘煉,在詩壇產生了非常重要的影響。屠岸先生的代表作《屠岸十四行詩》、《屠岸短詩選》、《深秋有如初春》、《萱蔭閣詩抄》、《幻想交響曲》、《晚歌如水》等等,集中反映了詩人對真善美相統一的藝術境界和審美追求。他說過:“女兒問我來世希望做什么,我說,還是做詩人。我不會當小說家,愛畫畫,但也不一定當得成畫家;如果是當動物,最好變成一只小鳥。”我想,屠岸先生所寄寓的小鳥,肯定是詩歌幻化的小鳥,這只小鳥將永遠向著自由、幸福和快樂飛翔!
第三,博學多才,工詩擅畫。他自稱是一只“三腳貓”,其意既能作詩,亦能翻譯,還能寫文學評論。其實他還有第四只腳,從事繪畫創作。中國現代文學館曾舉辦過一次六人畫展,專門介紹幾位能寫會畫的作家作品,屠岸便是參展者之一,多才多藝是他的真實寫照。他還用多種語言教學朗誦詩歌,包括用古典風雅吟誦與家鄉常州方言小調吟誦唱和,那種對語言表達能力的駕馭游刃有余,絕無僅有,一翁獨尊。他十分喜歡誦讀,曾和朋友打趣,“每天我不用服安眠藥,我服的是‘詩藥’”。他常在家中舉辦家庭詩會,以吟誦詩歌為樂,讓全家三代人上陣。記得上世紀中國首屆詩歌節上,先生用常州小調朗誦名作,其聲情并茂,語調悠雅,讓與會者聽得傾心會神,出神入化……
第四,世事洞明,飽經滄桑。屠岸先生九十四歲的耄耋人生,實在是太豐富多彩了。他經歷了新舊時代中國各種風云幻化,坎坷與磨難,悲傷與痛苦,成功與喜悅,使他成為了歷史見證者,當然也成了一個時代撰寫者。他那本《生正逢時》的自述體回憶錄,不就是研究屠岸先生的重要文獻嗎?從這本書中,我們可以知曉他對文壇學界的態度和影響,可以領略他的人格與品性,可以認識他的執著與堅定,可以感知他的追求與夢想……他把人生中的災禍和風暴都看淡如風如云如水,那種豁達開朗、那種坦然面對、那種仙風道骨,成為當代文壇一道靚麗的風景!我們從他的詩歌和文章中不難看出,屠岸先生是火和鋼的化身,是“海納百川”、“壁立千仞”的象征。他的作品有著深刻的思想和內涵,也有柔美的表現方式,語言的氣質和外在的柔和融合在一起,不是鋒芒畢露,卻有溫熱的力量。屠岸先生是儒雅溫和的謙謙君子,但他絕不是唯唯諾諾隨風飄搖的老好人,而是“智欲圓而行欲方”的正人君子。他的氣度和風骨,給予我們彌足珍貴、卓爾不群的深刻啟示。正如先生所吾:“世界上常有失敗和勝利的交替,幻象卻永遠保持著不敗的魅力!”
第五,慈悲為懷、獎掖后學。屠岸先生傾注了大量的時間和精力去培養新人,為中國詩壇積蓄勃勃生機和中堅力量,真可謂是殫精竭慮,無私奉獻,一生勤勉,功德無量。多少詩人受惠于先生,多少后學得益于先生,他以長者和智者的風范影響和鼓舞了眾多的詩歌探尋者。太行詩群的成長壯大,就與先生直接的指導和鼓勵密切相關。我曾邀先生數次赴晉到上黨參加《春天送你一首詩》、《擁抱太行》等大型詩歌活動和輔導講座,先生雖年事已高,但從不居高自傲,總是以長者的慈祥、包容、厚愛來對待我們。他同牛漢、雷抒雁、張同吾、高洪波、葉延濱、吉狄馬加等眾多詩家一樣,對山西詩壇傾注了無微不至的情感和厚愛。2004年我榮獲首屆艾青詩歌大獎,在人民大會堂舉行的頒獎典禮上,受到了先生格外親切的勉勵和囑托,并專門招呼與我合影留念。2007年秋,我陪屠岸先生暢游太行大峽谷,先生心曠神怡,詩思如涌,即興放懷吟詠七絕一首:“漳河碧浪射岧峣/慰我平生第一漂/水笑山呼群鳥唱/低昂天地一詩豪!”之后,先生揮毫潑墨,將此詩書寫贈我存念,還有他的數幅墨寶和信札,我至今歷歷在目,永生難忘,靜坐沉思,先生的音容笑貌若隱若現,止不住的淚水再次浸潤了我的眼眶……
唐代大詩人白居易說過:“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”。當我確定屠岸先生真是駕鶴西去,我也清楚再不可能與老人交流傾訴了,原曾說近期赴京看望先生,卻成為永遠無法兌現的遺憾!一代文壇大家帶著與生俱來的慈祥可敬、坦然正定、儒雅卓然、瀟灑從容地告別了這個被霧霾籠罩的京都,永遠永遠離開了我們,但他的言談舉止、他的溫文爾雅、他的豁達大度、他的快樂仁慈,他的博大精深,永遠永遠留在我們的心中……我作為他的學生和詩友,打心眼里認定:屠岸先生是一個純粹的文化人,一個品位非常高尚的人,一個脫離了低級趣味的人,一個有益于詩歌和文學的人,一個值得讓人永遠敬仰、難以忘懷的人!青山遮不住,畢竟東流去。我因在呂梁大山里扶貧攻堅,輾轉鄉村,訪貧問苦,重任在肩,身不由己,不能親赴京城為先生送最后一程,就請先生原諒我以一首小詩最后作別吧——
《痛悼屠岸老師》
丁酉大雪為誰咽
漫卷慈悲撼地天
捧淚緬懷肝膽痛
舉杯祭酒夢魂煎
詩文似水波光燦
著譯如山棟樹軒
偉岸浮屠宜仰慕
菩提幻化憶綿連