1、抗疫,怎樣的一種戰役
文/桂清揚
這是怎樣一種戰役?
無需全民皆兵,
否則一介書生一定請纓!
無需戰略談判,
否則做一個翻譯官也行!
一腔詩情,可以化作戰鼓么?
一䄂墨香,可以掀起風雷么?
我仿佛看見火神山的烽煙,
我似乎聽見雷神山的預言。
2、武漢戰疫
文/桂清揚
阻擊
長江哭蝴蝶
山河惡遭子鼠劫
強盾力阻擊
逆行
逆行何其多
白衣天使戰毒魔
苦盼凱旋歌
攜手
隔離不隔心
華人一家中華情
攜手抗疫勁
3、鐘南山,人類真正的戰士
文/桂清揚
三流詩人,關注天上
二流詩人,關注人間
一流詩人,關注天上人間
一位有良知有尊嚴的一流詩人
我們稱之為大詩人
一位有人類悲憫情懷的大詩人
我們稱之為詩人哲學家
他們天問
從哪里來,到哪里去
理智與情感高度結合
在這些詩人面前
我變得如此渺小啊
鐘南山
即有著詩人哲學家的情懷
一顆詩心,讓他敢于直面人生
一肩擔當,讓他敢于直面客觀疫情
千般珍重健康
萬般愛惜生命
自薩斯至新肺炎
從未缺席
一位永遠的戰士
一位書寫人類健康史詩的戰士
杭州,詩歌之城
白堤、蘇堤乃中華詩的韻腳
敞開“東方威尼斯”的胸懷
——“來人間天堂吧!”
武漢保衛戰
牽動全球華人之心魂
杭州護佑戰
鼓舞全球華人之斗志
有南山,就有壽比南山
有杭州,即有人間天堂
致敬——偉大詩人哲學家
致敬——人類真正的戰士
4、漢江情
文/桂清揚
彎月釣漢江
寒風瀟瀟無魚蝦
唯釣淚櫻花
江水情萬里
霧里尋親親不見
我自作燈塔
敬佑眾生命
火神雷神助南山
文明之光亮
5、武漢,蝴蝶里的隱喻
文/桂清揚
何時起武漢墮入病毒的淵藪
儼然波德萊爾筆下的惡之花
災難面前武漢并未成為孤島
災難面前中國人身心靈凝聚
諾亞方舟飄蕩著有形的意象
武漢大會戰呈現無形的隱喻
國士鐘南山悲壯如羅馬雕塑
眾白衣天使圣潔似高山雪蓮
唱響人性之美嚇退恐怖之危
高舉人類大愛戰勝病毒之虐
百湖武漢雄立火神山雷神山
巨型彩蝶從死亡擱淺中騰飛
蝴蝶不只是武漢的地理形狀
更是大中華威武鐵漢的形象
6、以讀攻毒
文/桂清揚
讀易經風水
立火神山雷神山
蓋以讀治毒
讀老人與海
人可滅不可擊敗
蓋以讀攻毒
讀神雕俠侶
探秘籍解毒神咒
蓋以讀解毒
7、情劫
文/桂清揚
此生遇見你
遇見最好的自己
情陷非典期
又遇新肺炎
記住合唱過的歌
若哪天走失
若終身隔離
唯愿雙棲雷峰塔
身心靈俱歸
8、挑戰危機
文/桂清揚
危機只是彩虹前的風雨
莫害怕,莫抱怨,莫彷徨
什么最考驗人的戰斗力
什么最考驗人的意志力
什么最考驗人的免疫力
不見危機者,危機必擾之
而危機中常常潛藏著機遇
彎道超車,彎道在危機中
自我升級,升級在危機中
一日三省,省悟在危機中
人生機遇多多,切莫錯失
人生危機四伏,敢于挑戰
在強大而高貴的心靈
播種自己的春夏秋冬
9、心筑新長城
文/桂清揚
心筑新長城
萬里圍剿巨毒魔
華夏永不倒
家家自禁城
紅橙黃綠青藍紫
自禁即自衛
抗疫情高峰
封城圍城筑長城
保家更衛國
10、武漢口罩的顏色隱喻
文/桂清揚
脫離文化的語言隱喻是蒼白的
基于顏色的語言隱喻是多彩的
當蝙蝠形烏云覆蓋彩蝶形武漢
可攝取諸多口罩顏色研究案例
武漢白口罩讓白日白得特晃眼
冰寒透著白衣天使純潔與信仰
武漢黑口罩讓黑夜舉起憂郁花
憂郁飽含南屏晚鐘祈禱的深沉
武漢藍口罩讓春天希冀更幽藍
藍透火神山上月亮的藍色隱喻
想起1938武漢會戰的七月流火
第一架抗日戰鷹從王家墩起飛
想起1950家父向明入駐王家墩
曾任見習參謀沐浴七月派余澤
如今的武漢會戰圍剿世界毒魔
萬口罩吞吐不同色彩同一使命
11、穿越口罩的早春
文/桂清揚
口罩
一呼一吸
冬去春來
此刻,我呼吸——
春的氣息
燕的呢喃
藍天
白云
黑土
進入戀愛季
寫一首小詩
給你
給我
給Ta
12、中國武漢
文/桂清揚
封蝶形武漢
終結大蝴蝶效應
山河不可摧
濺骨血魂魄
白衣天使戰毒魔
非凱旋不歸
隔身不隔心
華人世界挺中華
圍剿潘多拉
13、別樣的隔離
文/桂清揚
旅行北美的心
形安,神不安
越過萬水千山
回到西子柔絲旗袍館
叩問鄰居老媼:
玫瑰何處焉
答曰:南美
14、元宵里的春姑娘
文/桂清揚
春姑娘來了
戴著綠色口罩
邁著并不輕盈的腳步
舞蹈著——
裹著防疫服的斯特勞斯
濺著消毒液的春之圓舞曲
還有幾分鉛色的天空
漂移著不計其數的彩色湯圓
有的幻化為煞是可愛的微春姑娘
有的幻化為祈求平安的心型燈籠
冬去春來東風歸
以人心作戰場,驚心動魄
以人心作武器,無往不勝
春姑娘們與偉大的春天
擺出一個堅定的愛心造型
【作者簡介】桂清揚,香港嶺南大學翻譯哲學博士,浙江外國語學院教學名師、英語教授。國家哲學社會科學基金項目通訊評審專家暨鑒定專家,浙江省作家協會外國文學委員會委員,國際翻譯家聯盟會員暨國際執證譯員,國際跨文化研究院院士,香港國際創意學會秘書長,香港優才及專才協會教育行業委員會副會長等。主持并完成國家哲學社會科學基金項目“七月派翻譯群體研究”。有作品入選《中國當代散文精選》、《2018世界詩選》等。榮獲首屆“左龍右虎杯”國際詩歌大賽榮譽詩人金獎。出版主要譯著:《呼嘯山莊》(世界文學名著典藏版,2016年廣州花城出版社出版),《桂向明短詩選》(中外現代詩名家集萃,中英對照,2016年香港銀河出版社出版),《黃元元短詩選》(中外現代詩名家集萃,中英對照,2019年香港銀河出版社出版),《詩的対話:翠の三重奏》(Trio of Jade,主譯,日本Junpa Books出版社)等。應邀為葉君健全譯本《安徒生童話》珍藏版撰寫“名家導讀”,為原中國作家協會副主席黃亞洲詩集《狂風》作1.6萬字長序。
。