本網(wǎng)訊 北京12月19日電 ,由著名學者、北京大學教授、北京大學宗教文化研究院名譽院長樓宇烈擔綱主編的《中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化經(jīng)典叢書》出版研討會19日在京舉行。
該出版工程計劃分兩部分完成:一是組織專家學者完成兩百部中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化經(jīng)典的注譯中文出版,讓“書寫在古籍里的文字都活起來”;二是組織翻譯家完成兩百部中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化經(jīng)典的外文翻譯出版,講好中國故事,向世界貢獻中國智慧、中國價值。
作為新時代重要的文化出版工程,叢書由著名學者樓宇烈擔任編委會主任委員,著名出版家聶震寧擔任副主任委員,眾多重量級專家學者擔任顧問、編委。該工程由中國文化書院、中國實學研究會提供學術(shù)支持,由善品堂文化出版機構(gòu)組織協(xié)調(diào)各方面工作。
據(jù)介紹,叢書定位為普及讀物以適應(yīng)“全民閱讀”,讓讀者親近經(jīng)典,充分領(lǐng)略和感受中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的魅力并從中獲益;叢書書目品種多樣,將充分展示中華傳統(tǒng)文化的經(jīng)典性和多樣性。書目精選中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化經(jīng)典,既選取讀者熟悉的各家各派經(jīng)典,同時增選極具價值但此前未及出版的珍稀典籍(如諸多出土竹簡、帛書典籍),予以整理注釋和翻譯;在體例安排上,叢書將設(shè)有導(dǎo)讀、注釋(包括生僻字注音)、譯文,解決古文難讀難解的問題;同時擬將該書設(shè)計為32開本便于隨身攜帶,版式疏朗可完全平攤,提升閱讀體驗。
樓宇烈坦言,叢書要做到深入淺出、簡明扼要、有所啟發(fā),雖然不容易,仍有賴各位同仁一起努力。聶震寧指出這一工程契合“全民閱讀”的需要,正是時代所需、讀者所需,必然會為建設(shè)“書香社會”、建設(shè)文化強國做出貢獻。
中國文化書院副院長李中華直言,“人文學科的普及涉及到諸多概念的內(nèi)涵和外延,既要通俗還要準確,難度可能比寫一本學術(shù)著作還要大”。他建議書目選擇在兼容并包的同時也要特別慎重,尤其注意在普及的同時更要準確。
陳來、王杰、錢宗武、曹洪欣、張其成、朱小健等多位重量級專家學者,青島出版集團、中國經(jīng)濟出版社、新星出版社、華齡出版社的負責人參加了會議。會議就該叢書出版事宜進行了充分研討,與會專家學者一致肯定了該項目的價值與意義,并對該叢書的出版提出了諸多寶貴建議。(應(yīng)妮)